Още с излизането си "Хотел Тито" печели признанието на читатели и критика, удостоен е с наградата "Kiklop" за най-добра прозаична творба на 2010 г. Първият му превод излиза в реномираното немско издателство "Hanser", а следващият - във френското "Acte Sud". Досега е преведен още на словенски, чешки, македонски и турски, предстои и неговото филмиране. "Хотел Тито" е роман, който разказва за ада на войната и нейните последици през очите на децата, израснали в нея. Той описва седемте години живот като бежанка на главната героиня от нейната деветгодишна възраст, когато загубва ... |
|
Книжката съдържа над 100 стикера, с които детето може да играе, залепяйки ги върху цветните странички. Автомобили, багери, автобуси, трамваи и метро - колко много и различни превозни средства! Малчуганите ще имат възможност да ги опознаят и да създадат свои цветни картини с помощта на множеството стикери. Книжката е част от поредицата Моята стикерна книжка на издателство Пух . ... |
|
Книгата предлага девет разказа, обединени от сходни герои, тематика и идеи. Сюжетите са разгърнати между реалност и магия, но магия не в смисъл на свръхестествено, а като проекция на жадното за чудеса съзнание на съвременния човек. Цветелина Александрова е магистър филолог, автор на романа Сеизмичен роман. Нейни разкази са поместени в сборници, алманаси и електронни платформи, както и в литературни издания като Литературен вестник, списание Море, Словото днес и други. ... |
|
|
|
Млада, без младост, вика: "Чао!"Грозна, красива - в пола. Будна сънува, сънлива чака не катафалка - кола."Ало!""Ало-о!"Лъгал е ъгълът всички - лък: свива алуминият - трака, трака, прави алуминиев кръг."Чао!""Чао-о!"Цвилят трамваи."Чао!""Чао-о!"Коли грухтят. Тях ги не карат с чай от лайка. Карат ги с кръв от моята гръд. Чаплата нищо не вижда - влачи между витрините бюст и таз. Няма да хапе Господ из здрача - тяло да пази, страст! Тя ще премине тоя - морав за морфинистите - свят сред шум; чаплата - с многотиражен порив чаплата - с малотиражен ум ... |
|
Не ми се тръгва... Гледам се на екрана... Всичко на него личи... Тези дълбоки бръчки... Тези стари очи... Бяла брада... Неподстригана... Подстригана бяла коса, Въобразявах си някак... Стават и чудеса... И се надявах, че може да не изглеждам стар... Тези жестоки камери... Прожекторът като фар... Очите ми - вече притворени... Гласът - сякаш на друг... Походката - да не говорим! Видно е: куцук-куцук... И все пак хората слушат... Специално за мене дошли. Всякакви - стари и млади, с трамваи, с метро, с коли... Виждам лицата... Усмивките... Тук-там даже сълзи. И ми е някак хубаво... Старата тръпка пълзи... Връщам се ... |
|
Весели разкази. ... Веселото в тези разкази е малко тъжно. Боде понякога, приболва. Но нали казват, че болката може да е и лечебна - означава, че ако е имало рана, тя вече заздравява. А може и да не е така. Човек има право да вярва на глупостта на другите и да я нарича мъдрост. Свободен е да избира и да предпочита само своята собствена глупост, като по този начин доказва самобитността си. В развитите държави това се нарича "Право да бъдеш сам" - Right to be let alone. Имаш ли себе си, имаш всичко. Написаното тук ще ви помогне да се съхраните и, надявам се, да се посмеете. Ако това не е едно и също. Всички ... |
|
Книга от поредицата "Любими детски романи" ... В тази весела книга Ерих Кестнер разказва за своето детство. Тогава трамваите се теглят от коне, а жените носят шапки с огромни пера. В родния му град - Дрезден, живее истински крал, който обича децата и играчктие. Малкият Ерих като всяко весело и жизнено момче учи, играе и прави пакости, на които възрастните често се смеят. Ерих Кестнер (1899-1974) завършва германистика, философия и история. Автор е на много романи за деца, между които "Антон и Точица" (1930), "Това се случи на 35 май" (1933), "Хвърчащата класна стая" (1934), " ... |
|
Лондон е един от най-космополитните и скъпи градове в света. Столицата на Обединеното кралство се е превърнала в туристическа атракция и притегателен център за милиони туристи всяка година. Но как да се ориентирате сами из Лондон и да изкарате една незабравима екскурзия? Как да извлечете най-голяма полза от своето пътуване? ... На всички тези въпроси ще отговори пътеводителят Градът в карти. Лондон . Изданието е най-доброто, което може да бъде открито на пазара и е модерна поредица пътеводители, достойна за всеки себеуважаващ се пътешественик или турист. Градът в карти. Лондон е практичен и удобен за ползване в движение, ... |
|
Нейното работно място е в небето. Тя е ангел в униформа. Пристъпва по тясната пътечка на високи токчета, с филцова шапка и неизменна усмивка. Със сигурност сте се чудили какво ли има зад тази усмивка и преди гланца на червилото, какво се случва зад завеската до пилотската кабина. Сега вече можете да разберете и то не от въображението на някой писател, а от самата нея - стюардесата. Анелия Райчева разказва безпределно откровено всичко, което става на десет хиляди метра височина и при хиляда километра скорост. Този разказ не е като от рекламна брошура, а точно както става в живота, така че затегнете коланите - ще има неща, ... |
|
Мирослав Валек е роден през 1927 година в Търнава. Завършил е висше икономическо образование. Дългогодишен редактор и главен редактор на словашки литературни списания, между които "Млада творба" и "Ромбоид". Бил е председател на Съюза на словашките писатели и министър на културата в Словакия. Починал през 1991 година. Автор е на стихове за възрастни и деца. Твърде известни са неговите стихосбирки "Съприкосновения", "Привличане", "Безпокойство" и "Настръхнал от любов". С избрани стихове от тях авторът е представен и на български в книгата "Момчето със звезда ... |
|
Двуезични разкази на испански и български език за ниво A1 - A2. ... Тази книга на издателство Веси е предназначена за читатели, които са начинаещи в обучението си по испански език. Оригиналният текст е съпътстван паралелно с превод на български език. Текстът е максимално приближен до испанския с цел по-добър паралел между двата езика и по-точно усвояване. Намерени са български аналози и за най-труднопреводимите думи и изрази. При наличието на по-специфични собствени имена, понятия и географски названия са дадени обяснителни бележки след всеки разказ. В изданието са включени: Романът в трамвая; Съзаклятието на ... |